忆梅拼音版|翻译|赏析|原文_是李商隐的诗词_城南实验中学

忆梅拼音版

作者:李商隐 朝代:唐朝
忆梅原文
定定住天涯,依依向物华。 寒梅最堪恨,长作去年花。
忆梅拼音版
dìng dìng zhù tiān yá ,yī yī xiàng wù huá 。 hán méi zuì kān hèn ,zhǎng zuò qù nián huā 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李商隐的诗词大全 李商隐的代表作 写过的诗词

《河内诗二首》 《韩翃舍人即事》 《滞雨》 《县中恼饮席》 《寄令狐郎中》 《送从翁从东川弘农尚书幕》 《无愁果有愁曲北齐歌》 《银河吹笙》 《题郑大有隐居》 《妓席暗记送同年独孤云之武昌》 《题李上谟壁》 《代赠二首之二》 《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 《晋昌晚归马上赠》 《关门柳》 《代越公房妓嘲徐公主(一作代公主答)》 《重过圣女祠》 《忆住一师》 《江上忆严五广休(一本入集外诗)》 《无题·八岁偷照镜》 《韩冬郎即席为诗相送》 《咏史二首·其一》 《崔处士》 《落花(芳心向春尽)》 《送王十三校书分司》 《端居》 《子初全溪作》 《无题·重帏深下莫愁堂》 《袜》 《青陵台》 《春日》 《北齐二首》 《如有》 《石榴》 《观灯乐行》 《过华清内厩门》 《柳》 《明禅师院酬从兄见寄》 《哭遂州萧侍郎二十四韵(萧浣)》 《井泥四十韵》 《代魏宫私赠》 《无题二首(来是空言去绝踪)》 《所居永乐县久旱,县宰祈祷得雨,因赋诗》 《细雨成咏献尚书河东公》 《无题·飒飒东风细雨来》 《当句有对》 《寄华岳孙逸人》 《燕台诗四首》 《喜闻太原同院崔侍御台拜兼寄在台三二同年之什》 《流莺》 《故番禺侯以赃罪致不辜,事觉,母者他日过其门》 《访人不遇留别馆》 《撰彭阳公志文毕有感》 《野菊(又见《孙逖集》,题作咏楼前海石榴)》 《淮阳路》 《莫愁》 《华山题王母祠》 《嫦娥(嫦娥应悔偷灵药)》 《令狐八拾遗见招送裴十四归华州》 《清河》 《和孙朴韦蟾孔雀咏》 《雨中长乐水馆送赵十五滂不及》 《昭肃皇帝挽歌辞三首》 《初起》 《怀求古翁》 《访隐》 《五松驿》 《夜冷》 《忆住一师》 《射鱼曲》 《出关宿盘豆馆对丛芦有感》 《次陕州先寄源从事》 《细雨》 《寄蜀客》 《龙池》 《行次昭应县道上,送户部李郎中充昭义攻讨》 《赋得桃李无言》 《木兰》 《送千牛李将军赴阙五十韵》 《无题(昨夜星辰昨夜风)》 《春深脱衣》 《听鼓》 《燕台四首。秋》 《碧城三首》 《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》 《席上作》 《到秋》 《对雪二首》 《梦泽》 《异俗二首(时从事岭南)》 《读任彦升碑》 《武夷山》 《赠荷花》 《浑河中》 《赴职梓潼留别畏之员外同年》 《端居》 《咸阳》 《属疾》 《霜月》 《谒山》

忆梅译文及注释

译文滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往春天景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。

注释1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。3、物华:万物升华,指春天的景物。4、寒梅:早梅,多于严冬开放。5、恨:怅恨,遗憾。6、去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。

忆梅鉴赏

  这是李商隐作幕梓州后期之作,为咏梅而寓意之诗。写在百花争艳的春天,寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。

  一开始诗人的思绪并不在梅花上面,则是为留滞异乡而苦。梓州(州治在今四川三台)离长安一千八百余里,以唐代疆域之辽阔而竟称“天涯”,与其说是地理上的,不如说是心理上的。李商隐是在仕途抑塞、妻子去世的情况下应柳仲郢之辟,来到梓州的。独居异乡,寄迹幕府,已自感到孤孑苦闷,想不到竟一住数年,意绪之无聊郁闷更可想而知。“定定住天涯”,就是这个痛苦灵魂的心声。定定,犹“死死地”、“牢牢地”,诗人感到自己竟象是永远地被钉死在这异乡的土地上了。这里,有强烈的苦闷,有难以名状的厌烦,也有无可奈何的悲哀屈复说:“‘定定’字俚语入诗却雅。”这个“雅”,似乎可以理解为富于艺术表现力。

  为思乡之情、留滞之悲所苦的诗人,精神上不能不寻找慰藉,于是转出第二句:“依依向物华。”物华,指眼前美好的春天景物。依依,形容面对美好春色时亲切留连的意绪。诗人在百花争艳的春色面前似乎暂时得到了安慰,从内心深处升起一种对美好事物无限依恋的柔情。一、二两句,感情似乎截然相反,实际上“依依向物华”之情即因“定定住天涯”而生,两种相反的感情却是相通的。

  “寒梅最堪恨,长作去年花。”三、四两句,诗境又出现更大的转折。面对姹紫嫣红的“物华”,诗人不禁想到了梅花。它先春而开,到百花盛开时,却早花凋香尽,诗人遗憾之余,便不免对它怨恨起来了。由“向物华”而忆梅,这是一层曲折;由忆梅而恨梅,这又是一层曲折。“恨”正是“忆”的发展与深化,正像深切期待的失望会转化为怨恨一样。

  但这只是一般人的心理。对于李商隐来说,却有更内在的原因。“寒梅”先春而开、望春而凋的特点,使诗人很自然地联想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登;然而紧接着便是一系列不幸和打击,到入川以后,已经是“克意事佛,方愿打钟扫地,为清凉山行者”(《樊南乙集序》),意绪颇为颓唐了。这早秀先凋,不能与百花共享春天温暖的“寒梅”,正是诗人自己的写照。诗人在《十一月中旬扶风界风梅花》诗中,也曾发出同样的感叹:“为谁成早秀?不待作年芳。”非时而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“长作去年花”的“寒梅”,都是诗人不幸身世的象征。正因为看到或想到它,就会触动早秀先凋的身世之悲,诗人自然不免要发出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。诗写到这里,黯然而收,透出一种不言而神伤的情调。

  五言绝句,贵天然浑成,一意贯串,忌刻意雕镂,枝蔓曲折。这首《忆梅》,“意极曲折”(纪昀评语),却并不给人以散漫破碎、雕琢伤真之感,关键在于层层转折都离不开诗人沉沦羁泊的身世。这样,才能潜气内转,在曲折中见浑成,在繁多中见统一,达到有神无迹的境界。

李商隐简介

李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得志,没有任过重要官职,只是在四川、广西、广东和徐州等地做些幕僚的工作。四十五岁时死于郑州。他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题组诗最为著名。有《李义山诗集》。
咏物 梅花 抒情

本文提供忆梅原文,忆梅翻译,忆梅赏析,忆梅拼音版,李商隐简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/634.html

友情链接>>