忆梅拼音版|翻译|赏析|原文_是李商隐的诗词_城南实验中学

忆梅拼音版

作者:李商隐 朝代:唐朝
忆梅原文
定定住天涯,依依向物华。 寒梅最堪恨,长作去年花。
忆梅拼音版
dìng dìng zhù tiān yá ,yī yī xiàng wù huá 。 hán méi zuì kān hèn ,zhǎng zuò qù nián huā 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李商隐的诗词大全 李商隐的代表作 写过的诗词

《袜》 《燕台四首。夏》 《烧香曲》 《忆住一师》 《判春》 《与同年李定言曲水闲话戏作》 《偶成转韵七十二句赠四同舍》 《无题·昨夜星辰昨夜风》 《杂歌谣辞。李夫人歌》 《行次西郊作一百韵》 《乐游原 / 登乐游原》 《野菊(又见《孙逖集》,题作咏楼前海石榴)》 《公子》 《筹笔驿》 《房中曲》 《洞庭鱼》 《谒山》 《木兰》 《访秋》 《七夕偶题》 《观灯乐行》 《南山赵行军新诗盛称游宴之洽,因寄一绝》 《自贶》 《代贵公主》 《哭刘司户蕡》 《无题·相见时难别亦难》 《屏风》 《迎寄韩鲁州(瞻同年)》 《五松驿》 《楚宫二首(后首一作天水闲话旧事)》 《井泥四十韵》 《圣女祠》 《赠子直花下(令狐绹字子直)》 《哭刘蕡》 《题郑大有隐居》 《代赠二首》 《乐游原》 《行至金牛驿寄兴元渤海尚书》 《北青萝》 《滞雨》 《东南》 《东下三旬苦于风土马上戏作》 《朱槿花二首》 《潭州》 《喜闻太原同院崔侍御台拜兼寄在台三二同年之什》 《宋玉》 《大卤平后移家到永乐县居书怀十韵寄刘韦…于此县寄居》 《咏史二首·其二》 《楚宫》 《富平少侯》 《井络》 《有怀在蒙飞卿》 《宿晋昌亭闻惊禽》 《咏史二首·其一》 《登霍山驿楼》 《华岳下题西王母庙》 《梓州罢吟寄同舍》 《少将》 《人欲》 《彭城公薨后赠杜二十七胜李十七潘二君…安平公门下》 《送从翁东川弘农尚书幕》 《游灵伽寺(以下见《统签》)》 《昨夜》 《和张秀才落花有感》 《复至裴明府所居》 《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 《楚泽》 《听鼓》 《寄在朝郑曹独孤李四同年》 《题汉祖庙》 《赠别前蔚州契苾使君》 《夜雨寄北》 《和韦潘前辈七月十二日夜泊池州城下先寄上李使君》 《春雨》 《观灯乐行》 《日日》 《江亭散席循柳路吟(归官舍)》 《赴职梓潼留别畏之员外同年》 《赋得桃李无言》 《所居》 《明日》 《药转》 《俳谐》 《赠赵协律皙》 《景阳井》 《过伊仆射旧宅》 《北齐二首》 《思贤顿(即望贤宫也)》 《故番禺侯以赃罪致不辜,事觉,母者他日过其门》 《江村题壁》 《泪》 《赠庾十二朱版》 《寄永道士》 《房君珊瑚散》 《重过圣女祠》 《席上作》 《即目》 《辛未七夕》 《李花》 《垂柳》

忆梅译文及注释

译文滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往春天景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。

注释1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。3、物华:万物升华,指春天的景物。4、寒梅:早梅,多于严冬开放。5、恨:怅恨,遗憾。6、去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。

忆梅鉴赏

  这是李商隐作幕梓州后期之作,为咏梅而寓意之诗。写在百花争艳的春天,寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。

  一开始诗人的思绪并不在梅花上面,则是为留滞异乡而苦。梓州(州治在今四川三台)离长安一千八百余里,以唐代疆域之辽阔而竟称“天涯”,与其说是地理上的,不如说是心理上的。李商隐是在仕途抑塞、妻子去世的情况下应柳仲郢之辟,来到梓州的。独居异乡,寄迹幕府,已自感到孤孑苦闷,想不到竟一住数年,意绪之无聊郁闷更可想而知。“定定住天涯”,就是这个痛苦灵魂的心声。定定,犹“死死地”、“牢牢地”,诗人感到自己竟象是永远地被钉死在这异乡的土地上了。这里,有强烈的苦闷,有难以名状的厌烦,也有无可奈何的悲哀屈复说:“‘定定’字俚语入诗却雅。”这个“雅”,似乎可以理解为富于艺术表现力。

  为思乡之情、留滞之悲所苦的诗人,精神上不能不寻找慰藉,于是转出第二句:“依依向物华。”物华,指眼前美好的春天景物。依依,形容面对美好春色时亲切留连的意绪。诗人在百花争艳的春色面前似乎暂时得到了安慰,从内心深处升起一种对美好事物无限依恋的柔情。一、二两句,感情似乎截然相反,实际上“依依向物华”之情即因“定定住天涯”而生,两种相反的感情却是相通的。

  “寒梅最堪恨,长作去年花。”三、四两句,诗境又出现更大的转折。面对姹紫嫣红的“物华”,诗人不禁想到了梅花。它先春而开,到百花盛开时,却早花凋香尽,诗人遗憾之余,便不免对它怨恨起来了。由“向物华”而忆梅,这是一层曲折;由忆梅而恨梅,这又是一层曲折。“恨”正是“忆”的发展与深化,正像深切期待的失望会转化为怨恨一样。

  但这只是一般人的心理。对于李商隐来说,却有更内在的原因。“寒梅”先春而开、望春而凋的特点,使诗人很自然地联想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登;然而紧接着便是一系列不幸和打击,到入川以后,已经是“克意事佛,方愿打钟扫地,为清凉山行者”(《樊南乙集序》),意绪颇为颓唐了。这早秀先凋,不能与百花共享春天温暖的“寒梅”,正是诗人自己的写照。诗人在《十一月中旬扶风界风梅花》诗中,也曾发出同样的感叹:“为谁成早秀?不待作年芳。”非时而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“长作去年花”的“寒梅”,都是诗人不幸身世的象征。正因为看到或想到它,就会触动早秀先凋的身世之悲,诗人自然不免要发出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。诗写到这里,黯然而收,透出一种不言而神伤的情调。

  五言绝句,贵天然浑成,一意贯串,忌刻意雕镂,枝蔓曲折。这首《忆梅》,“意极曲折”(纪昀评语),却并不给人以散漫破碎、雕琢伤真之感,关键在于层层转折都离不开诗人沉沦羁泊的身世。这样,才能潜气内转,在曲折中见浑成,在繁多中见统一,达到有神无迹的境界。

李商隐简介

李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得志,没有任过重要官职,只是在四川、广西、广东和徐州等地做些幕僚的工作。四十五岁时死于郑州。他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题组诗最为著名。有《李义山诗集》。
咏物 梅花 抒情

本文提供忆梅原文,忆梅翻译,忆梅赏析,忆梅拼音版,李商隐简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/634.html

友情链接>>