一种相思,两处闲愁上一句下一句 前一句后一句 一剪梅·红藕香残玉簟秋拼音版 李清照诗词_城南实验中学

一种相思,两处闲愁上一句 下一句

出自清朝李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋
原文翻译:
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
一剪梅·红藕香残玉簟秋拼音版
hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū 。qīng jiě luó shang ,dú shàng lán zhōu 。yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ,yàn zì huí shí ,yuè mǎn xī lóu 。
huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。yī zhǒng xiàng sī ,liǎng chù xián chóu 。cǐ qíng wú jì kě xiāo chú ,cái xià méi tóu ,què shàng xīn tóu 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李清照的诗词大全

《浣溪沙(绣幕芙蓉一笑开)》 《南歌子·天上星河转》 《行香子·天与秋光》 《念奴娇·春情》 《醉花阴(薄雾浓云愁永昼)》 《庆清朝·禁幄低张》 《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》 《声声慢·寻寻觅觅》 《点绛唇(蹴罢秋千)》 《点绛唇·闺思》 《好事近·风定落花深》 《减字木兰花·卖花担上》 《浣溪沙(莫许杯深琥珀浓)》 《菩萨蛮(风柔日薄春犹早)》 《行香子(天与秋光)》 《渔家傲(雪里已知春信至)》 《蝶恋花(泪湿罗衣脂粉满)》 《浣溪沙·淡荡春光寒食天》 《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》 《诉衷情(夜来沈醉卸妆迟)》 《添字采桑子(窗前谁种芭蕉树)》 《庆清朝·禁幄低张》 《忆秦娥·咏桐》 《怨王孙(春暮)》 《点绛唇·闺思》 《多丽·咏白菊》 《清平乐(年年雪里)》 《钓台》 《永遇乐(落日熔金)》 《入咏楼(千古风流八咏楼)》 《如梦令·昨夜雨疏风骤》 《行香子(草际鸣蛩,惊落梧桐)》 《行香子·七夕》 《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》 《庆清朝慢(禁幄低张)》 《忆秦娥·咏桐》 《转调满庭芳》 《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》 《浣溪沙·小院闲窗春色深》 《点绛唇(寂寞深闺)》 《满庭芳(小阁藏春,闲窗锁昼)》 《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》 《孤雁儿·世人作梅诗》 《清平乐·年年雪里》 《新荷叶·薄露初零》 《临江仙·梅》 《浣溪沙(淡荡春光寒食天)》 《武陵春·春晚》 《如梦令·常记溪亭日暮》 《永遇乐·落日熔金》 《声声慢(寻寻觅觅)》 《多丽·咏白菊》 《蝶恋花(永夜恹恹欢意少)》 《怨王孙·湖上风来波浩渺》 《懈恋花》 《摊破浣溪沙(揉破黄金万点轻)》 《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》 《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》 《小重山(春到长门春草青)》 《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》 《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》 《南歌子·天上星河转》 《绝句(生当作人杰)》 《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》 《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》 《临江仙·庭院深深深几许》 《武陵春(风住生香花已尽)》 《多丽(小楼寒)》 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 《浣溪沙·闺情》 《如梦令(昨夜雨疏风骤)》 《殢人娇(玉瘦香浓)》 《减字木兰花·卖花担上》 《鹧鸪天(暗淡轻黄体性柔)》 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 《如梦令·常记溪亭日暮》 《夏日绝句》 《武陵春·春晚》 《点绛唇·蹴罢秋千》 《鹧鸪天·桂花》 《忆秦娥(临高阁)》 《声声慢·寻寻觅觅》 《夏日绝句(生当作人杰)》 《好事近·风定落花深》 《小重山·春到长门春草青》 《清平乐·年年雪里》 《夏日绝句》 《蝶恋花·上巳召亲族》 《声声慢·寻寻觅觅(寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚)》 《渔家傲(天接云涛连晓雾)》 《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》 《念奴娇·春情》 《玉楼春·红酥肯放琼苞碎》 《浣溪沙(髻子伤春懒更梳)》 《减字木兰花·卖花担上》 《临江仙(庭院深深深几许)》 《转调满庭芳·芳草池塘》 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》 《孤雁儿·世人作梅诗》 《浪淘沙·帘外五更风》

一剪梅·红藕香残玉簟秋译文及注释

译文荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

注释红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:此处为船的雅称。锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

一剪梅·红藕香残玉簟秋创作背景

  这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。根据题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。上片开头三句写分别的时令和地点;下片起句‘花自飘零水自流’回应这三句。这些都是写分别时情景,其他各句是设想别后的思念心情”(见1981年人民文学出版社出版的《唐宋词选》)。有的选本则认为,“就词的内容考察,是写别后的思念,并非送别”;开头三句也是写“别离后”的情景(见1981年上海古籍出版社出版的《李清照诗词选注》、1982年北京出版社出版的《唐宋词选注》)。玩味词意,比较两说,似以后一说为胜。首先,《琅嬛记》的记述本不可靠,如王学初在《李清照集校注》(1979年人民文学出版社出版)中所指出:“清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生,无负笈远游事。此则所云,显非事实。”何况《琅嬛记》本是伪书,所引《外传》更不知为何书,是不足为据的。当然,更重要的是应就词句本身来寻绎它的内容、推断它的写作背景。从上阕开头三句看,决不像柳永雨霖铃》词所写的“留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝咽”那样一个分别时的场面,而是写词人已与赵明诚分离,在孤独中感物伤秋、泛舟遣怀的情状。次句中的“罗裳”,固明指妇女服装;第三句中的“独上”,也只能是词人自述。至于以下各句,更非“设想别后的思念心情”,而是实写别后的眼前景、心中事。

一剪梅·红藕香残玉簟秋鉴赏

  词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。一些词评家或称此句有“吞梅嚼雪、不食人间烟火气象”(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其“精秀特绝”(陈廷焯《白雨斋词话》)。它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》诗)。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。

  上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写的是白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。下面“云中谁寄锦书来”一句,则明写别后的思念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句“雁字回时,月满西楼”,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。

  这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,如“日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临”(郑文妻孙氏《忆秦娥》),“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”(晏殊诉衷情》),“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”(秦观减字木兰花》),以及“无言独上西楼,月如钩”(李煜相见欢》),“玉楼明月长相忆”(温庭筠菩萨蛮》),“明月,明月,照得离人愁绝”(冯延巳三台令》),其所抒写的情景,极其相似。如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作《写情》的七绝:“水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。”词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。

  词的过片“花自飘零水自流”一句,承上启下,词意不断。它既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水流之景,是遥遥与上阕“红藕香残”、“独上兰舟”两句相拍合的;而其所象喻的人生年华爱情离别,则给人以“无可奈何花落去”(晏殊《浣溪沙》)之感,以及“水流无限似侬愁”(刘禹锡竹枝词》)之恨。词的下阕就从这一句自然过渡到后面的五句,转为纯抒情怀、直吐胸臆的独白。

  “一种相思,两处闲愁”二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相印。这两句也是上阕“云中”句的补充和引申,说明尽管天长水远,锦书未来,而两地相思之情初无二致,足证双方情爱之笃与彼此信任之深。前人作品中也时有写两地相思的句子,如罗邺的《雁二首》之二“江南江北多离别,忍报年年两地愁”,韩偓的《青春》诗“樱桃花梨花发,肠断青春两处愁”。这两句词可能即自这些诗句化出,而一经熔铸、裁剪为两个句式整齐、词意鲜明的四字句,就取得脱胎换骨、点铁成金的效果。这两句既是分列的,又是合一的。合起来看,从“一种相思”到“两处闲愁”,是两情的分合与深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,则诉说此情已由“思”而化为“愁”。下句“此情无计可消除”,紧接这两句。正因人已分在两处,心已笼罩深愁,此情就当然难以排遣,而是“才下眉头,却上心头”了。

  这首诗的结拍三句,是历来为人所称道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,这三句从范仲淹御街行》“都来此事,眉间心上,无计相回避”脱胎而来,而明人俞彦长相思》“轮到相思没处辞,眉间露一丝”两句,又是善于盗用李清照的词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融人自己的作品之中。成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。李清照的这一点化,就是一个成功的例子,王士禛也认为范句虽为李句所自出,而李句“特工”。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以“才下眉头,却上心头”这样两句来代替“眉间心上,无计相回避”的平铺直叙,给人以眼目一新之感。这里,“眉头”与“心头”相对应,“才下”与“却上”成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上有更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句“一种相思,两处闲愁”前后衬映,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的《草堂诗余评林》称此词“语意超逸,令人醒目”,读者之所以特别易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。

李清照简介

李清照(1081─1155?)号易安居士,济南(今属山东)人。父李格非,为元祐后四学士之一,夫赵明诚为金石考据家。崇宁元年(1102),徽宗以绍述神宗为名,任蔡京、赵挺之为左右相,立元祐党人碑,以司马光等百二十人为「奸党」,其父列名党籍,清照以诗上挺之。崇宁二年(1103),明诚出仕,矢志撰述以访求、著录古代金石文字为职志的《金石录》一书。大观元年(1107),蔡京复相,挺之卒。蔡京以挺之为元祐大臣所荐,为庇元祐「奸党」,追夺所赠官。明诚、清照夫妇因此屏居青州(今山东益都)乡里十年。宣和二年(1120)蔡京致仕后,明诚起知莱州(今山东掖县),此后又自莱移淄。靖康之难后。明诚奔母丧南下,知江宁府,清照载书至建康。建炎三年,赵明诚卒。离京自建康出走浙中,清照随亦入浙,经台、嵊、黄岩,从御舟海道至温州,复至越州,衢州,于绍兴二年(1132)赴杭州。绍兴四年,作《金石录后序》。绍兴中,以《金石录》表上于朝。卒年约七十馀。善属文,于诗尤工。《宋史·艺文志》著录《易安居士文集》七卷,俱不传。清照创词「别是一家」之说,其词创为「易安体」,为宋词一家。词集名《漱玉集》,今本皆为后人所辑。男中李后主,女中李易安,极是当行本色。前此太白,故称词家三李。(沈去矜)清照以一妇人,而词格乃抗轶周柳,虽篇帙无多,固不能不宝而存之,为词家一大宗矣。(《四库提要》)李易安作重阳《醉花阴》词,函致赵明诚云云。明诚自愧勿如。乃忘寝食,三日夜得十五阕,杂易安作以示陆德夫。德夫玩之再三曰:「只有『莫道不销魂』三句绝佳。」正易安作也。(《词苑丛谈》)李易安词,独辟门径,居然可观,其源自淮海、大晟,而铸语则多生造,妇人有此,可谓奇矣。(《白雨斋词话》)易安佳句,如《一剪梅》起七字云:「红藕香残玉簟秋」,精秀特绝,真不食人间烟火者。(同上书)

名句类别

抒情

编者注:本文提供了一种相思,两处闲愁上一句下一句 前一句后一句,一剪梅·红藕香残玉簟秋拼音版 李清照简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/ju/2683.html

友情链接>>