菊花(暗暗淡淡紫)拼音版|翻译|赏析|原文_是李商隐的诗词_城南实验中学

菊花(暗暗淡淡紫)拼音版

作者:李商隐 朝代:唐朝
菊花(暗暗淡淡紫)原文
暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。陶令篱边色,罗含宅里香。
几时禁重露,实是怯残阳。愿泛金鹦鹉,升君白玉堂。
菊花(暗暗淡淡紫)拼音版
àn àn dàn dàn zǐ ,róng róng yě yě huáng 。táo lìng lí biān sè ,luó hán zhái lǐ xiāng 。
jǐ shí jìn zhòng lù ,shí shì qiè cán yáng 。yuàn fàn jīn yīng wǔ ,shēng jun1 bái yù táng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李商隐的诗词大全 李商隐的代表作 写过的诗词

《嘲桃》 《寄蜀客》 《过郑广文旧居(郑虔)》 《北楼》 《五言述德抒情诗一首四十韵献上杜七兄仆射相公(杜悰)》 《无题(一云阳城)》 《代赠二首·其一》 《华州周大夫宴席》 《题道静院院在中条山故王颜中丞所置虢州刺史…写真存焉》 《复京》 《茂陵》 《病中早访招国李十将军遇挈家游曲江》 《射鱼曲》 《与同年李定言曲水闲话戏作》 《赠白道者(一作咏史第二首)》 《同崔八诣药山访融禅师》 《寄裴衡》 《正月崇让宅》 《重有感》 《关门柳》 《陆发荆南始至商洛》 《韩冬郎即席为诗相送》 《漫成三首》 《无题·凤尾香罗薄几重》 《无题·来是空言去绝踪》 《闻著明凶问哭寄飞卿》 《筹笔驿》 《相思(一作相思树上)》 《灞岸》 《人日即事》 《故番禺侯以赃罪致不辜,事觉,母者他日过其门》 《自南山北归经分水岭》 《隋宫守岁》 《乐游原 / 登乐游原》 《日高》 《赠庾十二朱版》 《龙丘途中》 《槿花》 《寄太原卢司空三十韵(卢钧)》 《妓席暗记送同年独孤云之武昌》 《永乐县所居一草一木无非自栽今春悉已芳茂因书即事一章》 《回中牡丹为雨所败二首》 《和人题真娘墓(真娘吴中乐妓墓在虎丘山下寺中)》 《丹丘》 《沛国东风吹大泽,蒲青柳碧春一色。》 《宫妓》 《又效江南曲》 《辛未七夕》 《荷花》 《碧城三首》 《代赠》 《杜司勋(牧)》 《东南》 《登霍山驿楼》 《寄令狐郎中》 《海上》 《赠从兄阆之》 《荆门西下》 《乱石》 《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》 《行次昭应县道上,送户部李郎中充昭义攻讨》 《霜月》 《代应》 《春日寄怀》 《评事翁寄赐饧粥走笔为答》 《拟沈下贤》 《所居永乐县久旱,县宰祈祷得雨,因赋诗》 《西溪》 《昭州》 《中元作》 《四年…遂作忆雪又作残雪诗各一百言以寄情于游旧。忆雪》 《重过圣女祠》 《昭肃皇帝挽歌辞三首》 《南山赵行军新诗盛称游宴之洽,因寄一绝》 《隋宫 / 隋堤》 《燕台四首。冬》 《钧天》 《效长吉》 《撰彭阳公志文毕有感》 《访人不遇留别馆》 《杂歌谣辞。李夫人歌》 《韦蟾(一作寄怀韦蟾)》 《日射》 《华清宫(天宝六载,改骊山温泉宫曰华清宫)》 《题白石莲花寄楚公》 《莫愁》 《柳》 《小园独酌》 《瑶池》 《明神》 《陈后宫》 《筹笔驿(猿鸟犹疑畏简书)》 《忆梅》 《汉宫词》 《烧香曲》 《深宫》 《席上作》 《柳枝五首》 《无题(昨夜星辰昨夜风)》 《子初全溪作》

菊花(暗暗淡淡紫)赏析

  〈菊花〉诗的末联“愿泛金鹦鹉,升君白玉堂”,与本诗末联所抒发的感概,可以说同中有异。在〈菊花〉诗中,笔者曾经说到,李商隐对于升君白玉堂一事,已觉无望,却想到自我毁灭,成为菊花酒,这样便可以浮在用黄金铸成的鹦鹉杯,升上用白玉砌的殿堂。这种感情,虽嫌激烈,却毕竟带有升上殿堂的愿望。到本诗,那些激烈的感情淡化了,苦竹、椒坞、微香、涓涓泪、寒雁、暮蝉、细路独来、清尊相伴,一片叹老嗟卑的味道,甚麼火气也没有了。其殆晚年的自叹之作欤!

  除了末联,前四句形容菊的色、香,与〈野菊〉的笔法相类,只是后者的描述更为抽象,以作者的观感为主。五、六写凋零迟暮,亦与「已悲节物同寒雁」的情感相类。末联则可见上述的分析,笔者对於此文有二点看法:首先,说李商隐「自我毁灭」实是见仁见智,我们也可以解读为一种升华,成为菊花酒是需要酿造的,留下的反而是精华,所以〈菊花〉诗的情感的确比〈野菊〉来得积极一点。再者,李商隐尽管叹老嗟卑,但基本性格是不会变的,前文曾分析〈野菊〉诗中的苦竹、椒坞、微香,与〈菊花〉诗的陶令、罗含同样有贤才的涵意,都是诗人对自己的才能品格的肯定。我们从〈菊花〉、〈野菊〉、〈临发崇让宅紫微〉三首诗中,可以看到李商隐处在不同时空之下的感叹,但是也可以见到李商隐始终如一的态度,诗人的自尊心不曾稍减。最后,笔者以为选用〈菊花〉诗对照〈野菊〉,较另二首诗作更适合,既可以摆脱附会史事的牵强,亦可於写作技巧、用词遣字、情感强度作同中有异的比较。

  屈复曰:「通首不出题,亦是大病。」则是正好说明了〈野菊〉为何较〈锦瑟〉的诗旨来得明确,〈野菊〉一诗虽未有任何「菊」字,对於菊的形容也是十分抽象,但是纵观全诗句意,则句句不离菊,首联写菊的生长环境和形态,颔联写诗人爱菊、怜菊之心,颈联写诗人忆起当年赏菊之乐,末联写菊未被种植在宫中的遗憾。同样,前文所提及的〈菊〉也是通首不出题,因此都显得诗意十分单纯,也令人有思想范围狭窄的感觉。就写作技巧而言,野菊、苦竹、椒坞,多层次意象组合的完美搭配,忍字与省字的简明精确,李商隐用字遣词可谓匠心独运。然而诗旨却完全围绕在怀才不遇的自怜情绪中打转,看多了李商隐这类为数不少的作品,真会让人怀念李白豪迈潇洒、杜甫忧国忧民。(邓中龙分析)

李商隐简介

李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得志,没有任过重要官职,只是在四川、广西、广东和徐州等地做些幕僚的工作。四十五岁时死于郑州。他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题组诗最为著名。有《李义山诗集》。
菊花

本文提供菊花(暗暗淡淡紫)原文,菊花(暗暗淡淡紫)翻译,菊花(暗暗淡淡紫)赏析,菊花(暗暗淡淡紫)拼音版,李商隐简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/8558.html

友情链接>>