马上作(南北驱驰报主情)拼音版|翻译|赏析|原文_是戚继光的诗词_城南实验中学

马上作(南北驱驰报主情)拼音版

作者:戚继光 朝代:明朝
马上作(南北驱驰报主情)原文
【马上作】 南北驱驰报主情, 江花边草笑平生。 一年三百六十日, 都是横戈马上行。
马上作(南北驱驰报主情)拼音版
【mǎ shàng zuò 】 nán běi qū chí bào zhǔ qíng , jiāng huā biān cǎo xiào píng shēng 。 yī nián sān bǎi liù shí rì , dōu shì héng gē mǎ shàng háng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

戚继光的诗词大全 戚继光的代表作 写过的诗词

《 伏龙寺》 《辛未除夕》 《登盘山绝顶(霜角一声草木哀)》 《马上作》 《 三屯新城工成志喜》 《马上作(南北驱驰报主情)》 《望阙台》 《 塞外观音岩》 《过文登营(冉冉双幡度海涯)》 《望阙台》

马上作(南北驱驰报主情)译文及注释

译文驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。

注释南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。

马上作(南北驱驰报主情)鉴赏

  “南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。“南北驱驰”四字,概尽戚继光一生大节。“报主情”,并非不喜欢安定的生活,只是心怀天下,为了国家的安宁,不惜万里奔波。全句表现出一种崇高的襟怀。而次句一“笑”字更是意极浑含,写尽了抗倭名将的豪迈气概。为了抗倭事业,一生中到过山清水秀的南方,也到过波涛汹涌的山东海防,行色匆匆间,总无暇顾及周围美好的景色。作者说:江畔紫嫣红的鲜花和江防皎洁明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣赏了吧。

  “一年三百六十日,都是横戈马上行。”这两句是“平生”、“南北驱驰”的更具体的说明。一个保家卫国的英雄形像跃然纸上,他是紧紧与战马与横戈联在一起,不能须臾分离的。“一年三百六十日”初读似乎是一个凑句,其实很有妙用。它出现在“都是横戈马上行”的点睛之笔的前面,起到了必要的渲染作用,使读者感到,一日横戈马上英勇奋战并不难,难的是三百六十天如一日,更难的是年年如此,“平生”如此。

  这首诗平易自然,琅琅上口。而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。

戚继光简介

戚继光(1527~1588)中国明代军事家,抗倭将领。字元敬,号南塘 ,晚号孟诸。祖籍安徽定远,生于山东济宁。1588年1月5日卒于登州。嘉靖二十三年(1544)袭父职为登州卫指挥佥事。嘉靖三十四年调往浙江抗倭,任参将,镇守宁、绍、台(今临海)三府 。 他鉴于明军纪律松弛,素质不良,战斗力低下,至义乌招募农民和矿工4000余名,编组训练成戚家军,成为抗倭主力 。嘉靖四十年,在台州、仙居、桃渚等处大胜倭寇,九战皆捷。次年奉调援闽,连破倭寇巢穴横屿、牛田、兴化,闽境倭寇主力被消灭殆尽。因功升署都督佥事。四十二年再援福建 ,破倭寇巢穴平海卫(今莆田东南),进官都督同知,升福建总兵。此后转战闽粤沿海各地,终于解除东南沿海倭患。隆庆二年(1568),明廷特召戚继光总理蓟州、昌平、保定三镇练兵事,总兵官以下悉受节制。16年间他整饬防务,加强战备,修筑御敌台,设立武学,训练将士,编成一支车、骑、步三者皆备的精锐部队,使防御巩固,京师(今北京)安全。后被排挤,南调镇守广东。再后被诬陷夺职。著有《纪效新书》、《练兵实纪》等,为兵家所重视。
古诗三百首 战争 英雄

本文提供马上作(南北驱驰报主情)原文,马上作(南北驱驰报主情)翻译,马上作(南北驱驰报主情)赏析,马上作(南北驱驰报主情)拼音版,戚继光简介

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/gushi/2547.html

友情链接>>